Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अद्याहं कृतकल्याणी ज्ञानदृष्टिः कृतात्वया । अद्य मे भूषितौ कर्णौ क्षेत्र माहात्म्यभूषणौ

adyāhaṃ kṛtakalyāṇī jñānadṛṣṭiḥ kṛtātvayā | adya me bhūṣitau karṇau kṣetra māhātmyabhūṣaṇau

Aujourd’hui je suis rendu de bon augure ; par toi, ma vue est devenue vision de connaissance. Aujourd’hui mes oreilles sont parées—parées en entendant l’ornement qu’est la grandeur du lieu sacré.

अद्यtoday / now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कृत-कल्याणीmade auspicious / blessed
कृत-कल्याणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त कृदन्त) + कल्याणी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘कृता कल्याणी यस्या सा’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (अहम्)
ज्ञान-दृष्टिःvision of knowledge, insight
ज्ञान-दृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/तत्पुरुषार्थे (determinative): ‘ज्ञानस्य दृष्टिः’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृताhas been made
कृता:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘अस्ति’ इति लुप्त-क्रिया
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
अद्यtoday / now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भूषितौadorned
भूषितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; कर्णौ इत्यस्य विशेषण
कर्णौ(two) ears
कर्णौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
क्षेत्र-माहात्म्य-भूषणौadorned with the ornament of the sacred-place’s greatness
क्षेत्र-माहात्म्य-भूषणौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formबहु-पद-तत्पुरुष: ‘क्षेत्रस्य माहात्म्यं (यत्) भूषणम्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; कर्णौ इत्यस्य विशेषण

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (māhātmya as ‘bhūṣaṇa’)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī proclaims her ears ‘adorned’ by the ornament of Prabhāsa’s greatness; a subtle visual metaphor shows sound as garlands entering the ears, and her eyes brightening into knowledge-vision under Śiva’s gaze.

D
Devī (Pārvatī)
Ś
Śiva (implied)
P
Prabhāsa-kṣetra (contextual)

FAQs

Śravaṇa of tīrtha-māhātmya is portrayed as a purifier and ornament—hearing sacred greatness refines perception into jñāna.

Prabhāsa-kṣetra, referred to as ‘kṣetra’ whose māhātmya is the ‘ornament’ being heard.

Implicitly śravaṇa (devout listening) to māhātmya; no explicit external ritual is specified.