Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

ऐशान्यामीश्वरं विंद्यादाग्नेय्यामग्निरुच्यते । नैऋतेति विरूपाक्षं पवनं वायुगोचरे

aiśānyāmīśvaraṃ viṃdyādāgneyyāmagnirucyate | naiṛteti virūpākṣaṃ pavanaṃ vāyugocare

Au nord-est, l’on doit reconnaître Īśvara ; au sud-est, Agni est proclamé. Au sud-ouest se tient Virūpākṣa ; et dans le domaine de Vāyu se trouve Pavana (le Vent).

aiśānyāmin the north-east (direction)
aiśānyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaiśānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place/direction)
īśvaramĪśvara (Lord)
īśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
vindyātone should know/recognize
vindyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
āgneyyāmin the south-east (direction)
āgneyyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (direction)
agniḥAgni (fire-god)
agniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
ucyateis said/called
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
naiṛtāin the south-west (direction)
naiṛtā:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaiṛta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; (दिक्-विशेषः) अधिकरण
itithus/so (quoting)
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
virūpākṣamVirūpākṣa
virūpākṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvirūpa + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; समासः—कर्मधारय (विरूपः अक्षी यस्य)
pavanamthe wind (Pavana)
pavanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (apposition to virūpākṣam)
vāyu-gocarein the region/domain of Vāyu
vāyu-gocare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāyu + gocara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण; समासः—तत्पुरुष (वायोः गोचरः = वायुगोचरः)

Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A four-quadrant directional tableau around a central shrine: Īśvara in the northeast with serene Śaiva aura; Agni blazing in the southeast; Virūpākṣa fierce in the southwest; Pavana as wind-god in the northwest, all guarding Prabhāsa.

Ī
Īśvara
A
Agni
V
Virūpākṣa
P
Pavana/Vāyu

FAQs

Sacred space is dharmically structured: knowing the Lord and the presiding powers of each direction supports correct worship and inner alignment.

Prabhāsa-kṣetra, described through a directional theology that elevates the site as a complete sacred mandala.

A directional recognition/placement (nyāsa of space): identify Īśvara, Agni, Virūpākṣa, and Pavana in their respective quarters during worship.