Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

विद्यामेपिरजस्पृथ्वित्यनेन विमलां सदा । अमोघां पूजयेन्नित्यं मंत्रेणानेन सुव्रते

vidyāmepirajaspṛthvityanena vimalāṃ sadā | amoghāṃ pūjayennityaṃ maṃtreṇānena suvrate

Avec le mantra qui commence par « vidyām ehi rajas pṛthvi… », on doit vénérer sans cesse la Déesse Vimalā. Et par ce même mantra, ô toi aux vœux excellents, on doit chaque jour adorer Amoghā.

विद्याम्Vidya (knowledge/goddess Vidyā)
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
एपि(mantric syllable) epi
एपि:
Vacaka (Particle/अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootएपि (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रपाठ-शब्द (mantric particle/reading-variant)
रजःdust; rajas
रजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
पृथ्विearth (Pṛthvī)
पृथ्वि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; वैदिक/मन्त्ररूप (truncated vocable)
इतिthus
इति:
Vacaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्त्यर्थक (quotative)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
विमलाम्pure; spotless
विमलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविमला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
अमोघाम्unfailing; infallible
अमोघाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअमोघा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नित्यम्daily
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सुव्रतेO good-vowed lady
सुव्रते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya instructional tone)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Suvratā addressed (“suvrate”)—a goddess or noble-vowed interlocutor in the dialogue frame

Scene: Two gentle goddess-forms—Vimalā (radiant, white-gold purity) and Amoghā (steady, protective, blessing gesture)—are worshipped by a vowed devotee in Prabhāsa, with offerings arranged symmetrically and mantra text indicated on a palm-leaf.

V
Vimalā
A
Amoghā

FAQs

Purity and steadfast daily practice invite unfailing spiritual results through Devī worship.

Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya these mantra-rituals are taught.

Daily pūjā of Vimalā and Amoghā using the specified mantra-opening.