देवमुल्लोचयेद्यस्तु तत्क्षणात्पुष्पलोभतः । पुष्पाणि च सुगन्धानि भोजकेनेतराणि च
devamullocayedyastu tatkṣaṇātpuṣpalobhataḥ | puṣpāṇi ca sugandhāni bhojakenetarāṇi ca
Mais si un Bhojaka, par convoitise des fleurs, arrache ou retire les offrandes du dieu, à l’instant même—quand bien même les fleurs seraient parfumées, quand bien même elles seraient d’autres sortes—
Unspecified (contextual narrator in Prabhāsakṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A temple attendant (Bhojaka) reaches toward the deity’s flower offerings with a furtive expression; the sanctum’s aura contrasts with the act of greed, foreshadowing immediate karmic consequence.
Greed that violates sacred offerings is a serious moral and ritual transgression, regardless of the material’s apparent value.
The warning is framed within Arkasthala/Prabhāsakṣetra worship practice.
Do not remove or appropriate flowers offered to the deity; the text singles out the Bhojaka who does so out of greed.