Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 156

इत्येष ते मया ख्यातः प्रतिमापूजने विधिः

ityeṣa te mayā khyātaḥ pratimāpūjane vidhiḥ

Ainsi, je t’ai révélé la méthode de vénération de l’image sacrée.

इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative), एकवचन; अत्र प्रायः चतुर्थी (तुभ्यम्)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
ख्यातःmade known; declared
ख्यातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय-विशेषणम्
प्रतिमापूजनेin the worship of an image
प्रतिमापूजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतिमा + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रतिमायाः पूजनम्)
विधिःprocedure; rule
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Skanda (deduced from concluding instructional formula in Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Arkasthala/Arka-sthala sub-site)

Type: kshetra

Listener: Unspecified interlocutor (inquirer)

Scene: A sage-like narrator concludes the instruction on pratimā-pūjā, gesturing toward a radiant Sūrya image within the Prabhāsa sacred precinct; attendants hold offerings and water-vessels.

S
Sūrya
R
Ravi
P
Prabhāsa

FAQs

Scriptural guidance (śāstra-vidhi) is presented as a reliable path for devotion practiced with clarity and order.

The broader context is Prabhāsakṣetra where such worship is taught as especially fruitful.

It marks the completion of the described pratimā-pūjā procedure.