Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

भग्नामपि गतां चैनां जरत्तरुतले स्थिताम् । सेचयिष्यंति ये भक्त्या जलसंपूर्णगंडुकैः

bhagnāmapi gatāṃ caināṃ jarattarutale sthitām | secayiṣyaṃti ye bhaktyā jalasaṃpūrṇagaṃḍukaiḥ

Même si son image est brisée, déplacée et déposée au pied d’un vieil arbre, ceux qui, avec dévotion, l’aspergeront (et la baigneront) à l’aide de vases remplis d’eau—

भग्नाम्broken
भग्नाम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootभग्न (कृदन्त; भञ्ज् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘एना’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद-बोधक अव्यय (even/also)
गताम्gone/removed
गताम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; गम् धातु)
Formभूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘एना’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एनाम्her/this (goddess/image)
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जरत्-तरु-तलेat the base of an old tree
जरत्-तरु-तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजरत् (प्रातिपदिक) + तरु (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (जरतः तरोः तलम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्थिताम्standing/placed
स्थिताम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; स्था धातु)
Formभूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘एना’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सेचयिष्यन्तिwill water/sprinkle
सेचयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु) [णिच्] → सेचयिष्यति
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative: cause to sprinkle/water)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
जल-संपूर्ण-गण्डुकैःwith water-filled pots
जल-संपूर्ण-गण्डुकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + संपूर्ण (कृदन्त/प्रातिपदिक) + गण्डुक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (जलेन संपूर्णाः गण्डुकाः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (local shrine under the old tree)

Type: kshetra

Scene: Under an old tree in Prabhāsa, a broken/displaced goddess-image rests on the ground; devotees approach with water pots (gaṇḍukā), gently sprinkling and bathing the image with reverent focus.

B
Bhūtamātṛ (implied)

FAQs

Devotion redeems neglect: even a broken or abandoned sacred form becomes worthy through reverent care and worship.

The teaching is situated in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, emphasizing sanctity in its ritual landscape.

Sprinkling/bathing the goddess’s form with water carried in filled vessels, even when the shrine is humble (beneath an old tree).