सुरते तव संजातं दिव्यं वर्षशतं यदा । तदा देवि समुत्थाय निरोधान्निर्गता बहिः
surate tava saṃjātaṃ divyaṃ varṣaśataṃ yadā | tadā devi samutthāya nirodhānnirgatā bahiḥ
Lorsque, dans votre étreinte, s’écoula un siècle divin, alors, ô Devī, tu te relevas et—délivrée de toute entrave—sortis au dehors.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī addressed; frame-listener likely a sage/audience in Purāṇic narration
Scene: After an impossibly long divine union, the Devī rises from the couch; the chamber opens to the outside as if a seal is broken—suggesting the imminent emergence of a fierce attendant.
Purāṇic narration uses cosmic time to convey the vastness of divine events and their world-shaping consequences.
Prabhāsa-kṣetra is the section’s focus; this verse continues the sacred backstory within that glorification.
None; it is part of a mythic sequence.