नक्तं ज्वलितकेशाढ्या अंगारानुद्गिरंति वै । अंगारकाः पिशाचास्ते मातृमार्गानुसारिणः
naktaṃ jvalitakeśāḍhyā aṃgārānudgiraṃti vai | aṃgārakāḥ piśācāste mātṛmārgānusāriṇaḥ
La nuit, riches d’une chevelure flamboyante, ils crachaient véritablement des braises. Ces piśācas étaient appelés «Aṅgārakas» et suivaient la voie de la Mère (Bhūtamātṛ)—
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: A Purāṇic interlocutor (typically a sage/assembly; exact speaker-listener not explicit in the given excerpt)
Scene: A nocturnal shoreline/cremation-ground edge of Prabhāsa: ember-spewing piśācas with flaming hair, moving in a loose pack, their gaze fixed on a distant maternal/Devī path-marker; sparks drift in the wind under a dark sky.
Even terrifying manifestations are portrayed as operating under a higher ‘mātṛ-mārga’—a reminder that cosmic powers have ordered allegiances.
Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya these spirit-hosts and their significance are narrated.
No direct prescription; it identifies a class of piśācas (Aṅgārakas) and their nocturnal characteristics, supporting the surrounding ritual context.