पाकं कृत्वा तु शुचिना रक्षां कृत्वा प्रयत्नतः । ब्राह्मणान्गृहिणीयुक्तांस्तत आह्वानयेत्सुधीः
pākaṃ kṛtvā tu śucinā rakṣāṃ kṛtvā prayatnataḥ | brāhmaṇāngṛhiṇīyuktāṃstata āhvānayetsudhīḥ
Après avoir cuisiné dans la pureté et accompli avec soin les rites de protection, le sage doit alors inviter les brāhmaṇas accompagnés de leurs épouses.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context); Sāvitrī-sthala (sequence)
Type: kshetra
Scene: A tīrtha-side pavilion in Prabhāsa: a householder completes protective rites, purified cooking vessels nearby, and respectfully invites brāhmaṇa couples for a ceremonial meal.
Purity, protection, and respectful hospitality are integral parts of dharmic worship in a sacred place.
Sāvitrī-sthala of Prabhāsa Kṣetra.
Cook in purity, perform rakṣā (protective rite), then invite Brāhmaṇas together with their wives for the ceremony.