पुत्रि प्रदानकालस्ते न हि कश्चिद्वृणोति माम् । विचारयन्न पश्यामि वरं तुल्यमिहात्मनः
putri pradānakālaste na hi kaścidvṛṇoti mām | vicārayanna paśyāmi varaṃ tulyamihātmanaḥ
«Ma fille, le temps est venu de te donner en mariage ; pourtant nul ne sollicite alliance avec moi. J’y réfléchis, et je ne vois ici aucun époux d’égale valeur.»
King (father of the maiden)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The king speaks to his daughter with concern: her marriageable time has come, yet no equal suitor appears; the court atmosphere turns contemplative.
Householder dharma includes timely and responsible marriage decisions guided by worthiness and social duty.
The episode is embedded in Prabhāsakṣetra-māhātmya, linking personal dharma with a sanctified setting.
It points to the appropriate time for marriage arrangements, leading toward the institution of svayaṃvara.