Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 106

न चाम्लं न च वै क्षारं स्त्रीणां भोज्यं कदाचन । पंचप्रकारं मधुरं हृद्यं सर्वं सुसंस्कृतम्

na cāmlaṃ na ca vai kṣāraṃ strīṇāṃ bhojyaṃ kadācana | paṃcaprakāraṃ madhuraṃ hṛdyaṃ sarvaṃ susaṃskṛtam

Ni l’aigre ni les préparations alcalines, salées et caustiques ne doivent jamais être servies aux femmes. Qu’on donne plutôt cinq sortes de douceurs, agréables au cœur, toutes parfaitement apprêtées.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
amlamsour (food)
amlam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
kṣāramalkaline/salty (food)
kṣāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (feminine, genitive plural)
bhojyamfit to be eaten; edible
bhojyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhuj (धातु) + ya (प्रत्यय) → bhojya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (gerundive; neuter nom/acc sg)
kadācanaever; at any time
kadācana:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
paṃcaprakāramof five kinds
paṃcaprakāram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + prakāra (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
madhuramsweet
madhuram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
hṛdyampleasing to the heart
hṛdyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛdya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
sarvamall
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
su-saṃskṛtamwell-prepared; well-cooked
su-saṃskṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + saṃskṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + sam- (उपसर्ग) + kta)
Formकर्मधारय-समास, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (past participle; neuter nom/acc sg)

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Sāvitrī-sthala (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A serving scene: women seated on clean mats receive carefully prepared sweet dishes in five forms; attendants avoid sour pickles and harsh preparations; the shrine remains visible in the background.

S
Sāvitrī

FAQs

Ritual giving emphasizes purity and suitability of food; restraint and refinement are treated as dharma-supporting.

Prabhāsa-kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya.

Avoid sour and kṣāra items; offer well-prepared sweet foods in five varieties.