Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 100

सावित्र्याः पुरतो देवि दंपत्योर्भोजनं ददेत् । तेनाहं भोजितस्तत्र भवामीह न संशय

sāvitryāḥ purato devi daṃpatyorbhojanaṃ dadet | tenāhaṃ bhojitastatra bhavāmīha na saṃśaya

Ô Déesse, qu’on offre le repas au couple devant Sāvitrī. Par cela, moi-même je suis nourri en ce lieu—sans aucun doute.

सावित्र्याःof Savitrī
सावित्र्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध); एकवचन (Genitive singular)
पुरतःin front of
पुरतः:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (in front of)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन (Vocative singular)
दम्पत्योःof the couple (husband and wife)
दम्पत्योः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध); द्विवचन (Genitive dual)
भोजनम्food, meal
भोजनम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म); एकवचन (Accusative singular)
ददेत्should give/offer
ददेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन (3rd sg optative)
तेनby that, thereby
तेन:
Karaṇa (Means)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण); एकवचन (Instrumental singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (कर्ता); एकवचन (Nominative singular)
भोजितःfed, made to eat
भोजितः:
Karta (Predicate adjective of अहम्)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु) → भोजित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; कर्मणि-भाव (having been fed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
भवामिI become / I am
भवामि:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (present indicative); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन (1st sg present)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
not, no
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Pratijñā/Predicate nominal (there is no doubt)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Nominative singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; first-person ‘aham’ refers to the presiding deity’s presence/acceptance in the rite)

Tirtha: Sāvitrī-sthala (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: Before a small shrine or icon of Sāvitrī, a brāhmaṇa couple is served a consecrated meal; a subtle divine presence is suggested, as if the deity partakes through them.

S
Sāvitrī
D
Devī

FAQs

Feeding the worthy in a sacred precinct is treated as feeding the deity—hospitality becomes direct worship.

Sāvitrī-sthala at Prabhāsa Kṣetra.

Offer a formal meal to the invited couple in front of Sāvitrī, with the conviction that the divine is thereby satisfied.