द्राक्षया पूरितं चाम्रं शृङ्गाराय यथा पुरा । कर्बुराणि विचित्राणि जंबूकानि शुभानि च
drākṣayā pūritaṃ cāmraṃ śṛṅgārāya yathā purā | karburāṇi vicitrāṇi jaṃbūkāni śubhāni ca
On apporta aussi des mangues remplies de raisins—comme jadis pour la joie—ainsi que des fruits karbura bigarrés et de bons fruits de jambu, de bon augure.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Varānanā (addressed as ‘O fair-faced one’)
Scene: Women attendants bring trays and baskets of fruits—mangoes paired with grapes, variegated karbura fruits, and glossy jambu—forming a festive offering assemblage in a sacred precinct.
Refined, delightful offerings symbolize honoring divinity with the best one can procure, transforming pleasure into devotion.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa) in the Prabhāsa Khaṇḍa.
No explicit rule; the verse portrays preparation of attractive offerings (fruit combinations) appropriate for worship and reception.