Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

न स्वाहा न स्वधा चैव तथा चैवाप्यरुंधती । इन्द्राणी देवपत्न्योऽन्याः कथमेकाकिनी व्रजे

na svāhā na svadhā caiva tathā caivāpyaruṃdhatī | indrāṇī devapatnyo'nyāḥ kathamekākinī vraje

«Ni Svāhā ni Svadhā ne sont ici, pas plus qu’Arundhatī ; ni Indrāṇī ni les autres épouses des dieux. Comment pourrais-je m’y rendre seule ?»

nanot/nor
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
svāhāSvāhā
svāhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanor
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
svadhāSvadhā
svadhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
tathālikewise
tathā:
Manner (Prakāra)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
caand
ca:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
evaindeed
eva:
Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
apialso
api:
Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात
aruṃdhatīAruṃdhatī
aruṃdhatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaruṃdhatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
indrāṇīIndrāṇī
indrāṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindrāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
devapatnyaḥwives of the gods
devapatnyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + patnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: devānām patnyaḥ
anyāḥother
anyāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (devapatnyaḥ इति)
kathamhow
katham:
Question (Prashna)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
ekākinīalone
ekākinī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekākinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (अहं/सावित्री implied)
vrajeshall I go / do I go
vraje:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sāvitrī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (implicit)

Scene: Sāvitrī lists absent divine women—Svāhā, Svadhā, Arundhatī, Indrāṇī—questioning how she can go alone; the scene conveys a threshold moment before departure, with empty places for companions.

S
Svāhā
S
Svadhā
A
Arundhatī
I
Indrāṇī
D
Devapatnīs

FAQs

Dharma values propriety and auspicious companionship—ritual participation is not merely personal but embedded in sacred social order.

The concern arises in the Prabhāsa-kṣetra yajña setting, underscoring the sanctity and formality expected at that holy venue.

Implied ritual etiquette: participation alongside appropriate divine/auspicious feminine presences (devapatnīs) rather than going alone.