Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 145

जत्वा मां परमां सिर्द्धि पश्यन्ति द्विजसत्तमाः । प्राधान्यं मम जाप्येन सर्वेषां वो भविष्यति

jatvā māṃ paramāṃ sirddhi paśyanti dvijasattamāḥ | prādhānyaṃ mama jāpyena sarveṣāṃ vo bhaviṣyati

«En Me vénérant ou en Me récitant, les meilleurs des deux-fois-nés contemplent l’accomplissement suprême. Par le japa de Mon mantra, la prééminence et la distinction parmi tous viendront à vous.»

जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√जप् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formपाठभेदः: IAST ‘jatvā’ सम्भवतः ‘japtvā’; क्त्वान्त-अव्ययम् (gerund): having recited
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; ‘सिद्धिम्’ इति विशेषणम्
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; पाठभेदः: ‘सिर्द्धि’ → ‘सिद्धि’
पश्यन्तिsee/attain (see)
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश्/√दृश् (धातु; पश्य)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्
द्विजसत्तमाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (द्विजानां सत्तमाः = best among twice-born)
प्राधान्यम्preeminence/primacy
प्राधान्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचनम्; सर्वनाम
जाप्येनby (my) recitation/japa
जाप्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजाप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्; ‘जप’सम्बन्धि
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचनम्
वःof you (all)
वः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचनम् (your/of you) अथवा चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) बहुवचनम् (to you) — सन्दर्भे ‘of you’ अधिक युक्तम्
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्

Gāyatrī (personified Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A circle of dvija-sages at Prabhāsa perform japa; above them a luminous path/lotus indicates ‘paramā siddhi’, while the foremost japa-practitioner is shown with calm radiance signifying prādhānya.

G
Gāyatrī
D
Dvija(s)

FAQs

Mantra-japa done with faith leads to the highest spiritual attainment and inner excellence.

The teaching occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, implying Prabhāsa as the sanctifying context.

Japa (repetition) of Gāyatrī is praised as the means to siddhi and spiritual prominence.