Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 138

पुष्करे चान्नदानेन प्रीताः सर्वे च देवताः । एकस्मिन्भोजिते विप्रे कोटिर्भवतिभोजिता

puṣkare cānnadānena prītāḥ sarve ca devatāḥ | ekasminbhojite vipre koṭirbhavatibhojitā

À Puṣkara aussi, par le don de nourriture, toutes les divinités sont comblées. Quand un seul brāhmaṇa est nourri, c’est comme si un crore l’avait été.

पुष्करेin Puṣkara
पुष्करे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्नदानेनby giving food
अन्नदानेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootअन्न + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'gift of food'); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्री धातु, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) विशेषण; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying देवताः)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
एकस्मिन्in/when (only) one
एकस्मिन्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying भोजिते)
भोजितेwhen (someone is) fed
भोजिते:
Adhikaraṇa (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोजित (भुज् धातु, णिच् causative → भोजयति; क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); भावे/कर्मणि प्रयोग (in the act/state of feeding)
विप्रे(to/with respect to) a brāhmaṇa
विप्रे:
Adhikaraṇa (Reference/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कोटिःa crore; ten million
कोटिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवतिbecomes; is
भवति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भोजिताfed; entertained (with food)
भोजिता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभोजित (भुज् धातु, णिच्; क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) विशेषण; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कोटिः इति विशेष्येण सह

Gāyatrī (Veda-mātā, personified)

Tirtha: Puṣkara

Type: kshetra

Scene: A tīrtha-side annadāna: pilgrims and brāhmaṇas seated in rows on kuśa mats near a sacred waterbody; servers offer steaming rice, ghee, and sweets; subtle presence of pleased devatās in the sky.

P
Puṣkara
D
Devatās
B
Brāhmaṇa
A
Anna-dāna

FAQs

Food charity is exalted as a universal offering that pleases the devas and multiplies merit through worthy recipients.

Puṣkara is named directly, while the discourse remains within the Prabhāsa-kṣetra narrative context.

Anna-dāna (gift of food) and feeding a brāhmaṇa as a high-merit act.