Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तस्मात्पश्येच्च तद्भक्त्या यदि श्रेयोऽभिकांक्षितम् । महापापौघशमनं पूजितं सर्वकामदम्

tasmātpaśyecca tadbhaktyā yadi śreyo'bhikāṃkṣitam | mahāpāpaughaśamanaṃ pūjitaṃ sarvakāmadam

Ainsi, si l’on aspire au vrai bien, qu’on le contemple avec dévotion. Vénéré, il apaise les grands flots de péché et accorde tous les dons souhaités.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थे/तस्मादर्थे (therefore/from that reason)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/विधिलिङ्-समर्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विध्यर्थे—‘should see’
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तत्that (liṅga)
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपद-विशेषणम्
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
श्रेयःwelfare/the highest good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘welfare, the better’
अभिकाङ्क्षितम्desired
अभिकाङ्क्षितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-√काङ्क्ष् (धातु) → अभिकाङ्क्षित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; श्रेयसः विशेषणम्—‘desired’
महापापौघशमनम्the pacifier of a flood of great sins
महापापौघशमनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-पाप-ओघ-शमन (प्रातिपदिक; महा + पाप + ओघ + शमन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘महानां पापानाम् ओघस्य शमनम्’
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘worshipped’
सर्वकामदम्granting all desires
सर्वकामदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-द (प्रातिपदिक; सर्व + काम + द)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सर्वान् कामान् ददाति’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Aśvineśvara (contextual liṅga-darśana within Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim, hands folded, beholds a radiant liṅga at Prabhāsa; priests offer bilva, lamps, and water; the sea-breeze and coastal light suggest Somnātha-Prabhāsa ambience; the mood is of sin-dissolving grace and boon-bestowal.

A
Aśvineśvara (implied)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Śreyas (true good) is pursued through devoted darśana and worship, not merely physical travel.

The Aśvineśvara shrine within Prabhāsakṣetra.

Devotional darśana and pūjā (worship) for purification and desired fruits.