Adhyaya 162
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 162

Adhyaya 162

Ce chapitre se présente comme une instruction de Śiva à Devī, situant le liṅga d’Aṣṭakuleśvara dans la trame sacrée de Prabhāsa. Le texte en précise l’emplacement par les directions : au sud du point évoqué et à l’est du sanctuaire de Lakṣmaṇeśa. Aṣṭakuleśvara est loué comme celui qui apaise toutes les fautes (sarva-pāpa-praśamana) et détruit les afflictions les plus terribles, y compris le péril du « grand poison » (mahā-viṣa). Sa sainteté est confirmée par le culte rendu par des êtres supra-humains, siddhas et gandharvas, et il est dit qu’il accorde les souhaits (vāñchitārtha-prada). Une prescription rituelle est donnée : l’adorer au jour de Kṛṣṇāṣṭamī selon la règle (vidhānataḥ). La phalaśruti promet la délivrance des graves transgressions et l’honneur en Nāga-loka, fruit posthume de ce vœu et de ce lieu.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्माद्दक्षिणतः स्थितम् । लक्ष्मणेशाच्च पूर्वस्मिंल्लिंगमष्टकुलेश्वरम्

Īśvara dit : Ensuite, ô Grande Déesse, l’on doit se rendre au liṅga nommé Aṣṭakuleśvara, situé au sud de ce lieu et à l’est de Lakṣmaṇeśa.

Verse 2

सर्वपापप्रशमनं महाविषप्रणाशनम् । पूजितं सिद्धगन्धर्वैर्वाञ्छितार्थप्रदायकम्

(Aṣṭakuleśvara) apaise tous les péchés, détruit les poisons mortels ; il est adoré par les Siddha et les Gandharva, et il accorde les buts désirés.

Verse 3

यस्तं पूजयते मर्त्यः कृष्णाष्टम्यां विधानतः । स मुक्तः पातकैर्घोरैर्नागलोके महीयते

Tout mortel qui l’adore selon le rite au jour de Kṛṣṇāṣṭamī est délivré des fautes terribles et honoré dans le royaume des Nāga.

Verse 162

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽष्टकुलेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तर शततमोऽध्यायः

Ainsi s’achève le cent soixante-deuxième chapitre, intitulé « Description de la grandeur d’Aṣṭakuleśvara », dans le Prabhāsa Khaṇḍa—au sein du Prabhāsa Kṣetra Māhātmya—du vénérable Skanda Mahāpurāṇa, dans la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille versets.