न तं दशंति फणिनो दश वर्षाणि पंच च । विषं न क्रमते देवि देहे त्वचरमेव वा
na taṃ daśaṃti phaṇino daśa varṣāṇi paṃca ca | viṣaṃ na kramate devi dehe tvacarameva vā
Les serpents ne le mordent pas durant quinze ans ; et, ô Déesse, le poison n’agit pas dans son corps—il ne se répand nullement.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Ananteśvara (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A devotee protected by an unseen aura after worship; serpents with raised hoods retreat; a stylized depiction of poison as dark vapor halted at the body’s boundary, signifying immunity for fifteen years.
Devotion to the Lord at a sacred place is portrayed as both spiritual merit and tangible protection from calamities.
Prabhāsa Kṣetra, in the Ananteśvara Māhātmya section.
The verse states the protective fruit (phala) of the prior worship; it highlights immunity from snakebite and poison.