Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

इति श्रुत्वा तदा देवः क्रोधस्फुरिताधरः । राक्षसानां वचश्चैव भक्ष्यमाणो दिवाकरः

iti śrutvā tadā devaḥ krodhasphuritādharaḥ | rākṣasānāṃ vacaścaiva bhakṣyamāṇo divākaraḥ

Entendant ces paroles, le dieu Divākara (le Soleil), les lèvres frémissantes de colère, était assailli tandis que les rākṣasas le pressaient par leurs mots et leur attaque.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having heard)
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
देवःthe god (Sun)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्
क्रोधस्फुरिताधरःwhose lower lip quivered with anger
क्रोधस्फुरिताधरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध + स्फुरित + अधर (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमासः (क्रोधेन स्फुरितः अधरः यस्य), पुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्; देवः इत्यस्य विशेषणम्
राक्षसानाम्of the demons
राक्षसानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (Gen.), बहुवचनम्
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (Acc.), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle: indeed/just)
भक्ष्यमाणःbeing devoured
भक्ष्यमाणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ष् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः कर्मणि (Present passive participle: being eaten), पुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्; दिवाकरः इत्यस्य विशेषणम्
दिवाकरःthe Sun
दिवाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्

Īśvara (Śiva) (continued narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Divākara, lips trembling with wrath, stands beset by rākṣasas whose words and assault press upon him; the sky darkens as if devoured by hostile speech and shadow.

D
Divākara (Sūrya)
R
Rākṣasas

FAQs

Even divine order (Sūrya) may be challenged in mythic time, but such conflict underscores the eventual triumph of light over demonic hostility.

The ongoing Pātālavivara māhātmya within Prabhāsa-kṣetra; the mythic struggle forms part of the site’s sacred backstory.

None; the verse describes the narrative reaction of Sūrya to the rākṣasas.