Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

एकादश्यां विशेषेण पिंडं तत्र प्रदापयेत् । अक्षय्यां तृप्तिमायांति पितरस्तस्य भामिनि

ekādaśyāṃ viśeṣeṇa piṃḍaṃ tatra pradāpayet | akṣayyāṃ tṛptimāyāṃti pitarastasya bhāmini

Surtout le jour d’Ekādaśī, qu’on y offre le piṇḍa. Ô belle, ses ancêtres (pitṛ) atteignent une satisfaction inépuisable.

एकादश्याम्on the Ekādaśī (11th lunar day)
एकादश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; द्विगु-समास: एकादश (११) + ई (तिथि)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (adverbial instrumental: ‘especially’)
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
प्रदापयेत्should offer; should cause to be given
प्रदापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु) + णिच् (प्रत्यय)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोजक (causative): ‘cause to give/offer’
अक्षय्याम्on Akṣayyā (the imperishable day)
अक्षय्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअक्षय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; (तिथिविशेषः)
तृप्तिम्satisfaction; contentment
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आयान्तिattain; come to
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तस्यof him; his
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; पितरः-सम्बन्ध
भामिनिO lovely lady
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kuṇḍa (contextual)

Type: kund

Listener: Pārvatī/Devī

Scene: On Ekādaśī, a pilgrim sits facing the kuṇḍa, offering piṇḍas on darbha with water-libations; faint ancestral figures appear above, receiving the offering with serene relief.

E
Ekādaśī
P
pitṛs (ancestors)
R
Ratnakuṇḍa

FAQs

Tīrtha-based offerings made on sacred lunar days benefit not only the pilgrim but also the ancestral line.

Ratnakuṇḍa.

Piṇḍa-pradāna (ancestral offering) at the tīrtha, especially on Ekādaśī.