Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि वैनतेयप्रतिष्ठितम् । रत्नेश्वरादुत्तरतो धनुषां त्रितये स्थितम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi vainateyapratiṣṭhitam | ratneśvarāduttarato dhanuṣāṃ tritaye sthitam

Īśvara dit : Ensuite, ô Grande Déesse, qu’on se rende au sanctuaire établi par Vainateya (Garuḍa), situé au nord de Ratneśvara, à la distance de trois mesures de dhanuṣ.

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, Active, 3rd person, Singular
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक क्रियाविशेषण (adverb: then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, Active, 3rd person, Singular
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महा + देवी); Feminine, Vocative, Singular
वैनतेयप्रतिष्ठितम्established by Vainateya
वैनतेयप्रतिष्ठितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवैनतेय + प्रतिष्ठित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त, उपसर्ग: प्रति)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (वैनतेयेन/वैनतेयस्य प्रतिष्ठितम्); PPP used adjectivally; Neuter, Accusative, Singular
रत्नेश्वरात्from Ratneśvara
रत्नेश्वरात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरत्नेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Ablative, Singular
उत्तरतःto the north
उत्तरतः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउत्तरतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण (adverb: to the north/northwards)
धनुषाम्of bows (as a measure)
धनुषाम्:
Sambandha (Measure relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Genitive, Plural
त्रितयेat a triad (three)
त्रितये:
Adhikaraṇa (Measure-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
स्थितम्situated
स्थितम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; PPP used adjectivally; Neuter, Accusative, Singular

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Garuḍeśvara / Vainateya-pratiṣṭhita-liṅga (as introduced)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) instructs Devī, indicating the route: from Ratneśvara, proceed north to the shrine established by Garuḍa; the landscape reads like a sacred map with measured distance.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
V
Vainateya (Garuḍa)
R
Ratneśvara

FAQs

Pilgrimage is mapped as a sacred journey: moving from one tīrtha to another in prescribed sequence is itself a form of dharma.

Garuḍeśvara (the shrine established by Vainateya/Garuḍa), located north of Ratneśvara in Prabhāsa.

A yātrā-direction is given: proceed to the Vainateya-established shrine at a stated distance north of Ratneśvara.