इति ते चातिविख्याताः पवित्राः पञ्च भैरवाः । ब्रह्मकुण्डसमीपस्थाः कथितास्तव सुन्दरि
iti te cātivikhyātāḥ pavitrāḥ pañca bhairavāḥ | brahmakuṇḍasamīpasthāḥ kathitāstava sundari
Ainsi, ô belle, t’ai-je parlé des cinq Bhairava—très renommés et purificateurs—qui demeurent près de Brahmakuṇḍa.
Narrator (contextual; addressed to a देवी/महादेवी figure; explicit speaker not stated in this verse)
Tirtha: Brahmakuṇḍa (with Pañca Bhairava sannidhi)
Type: kund
Listener: The addressed lady (sundarī)
Scene: Five distinct Bhairava forms stand or sit around the sacred pond’s perimeter, each with characteristic weapons and vāhana, forming a protective mandala around Brahmakuṇḍa; pilgrims approach with reverence.
Holy places are protected and sanctified by powerful kṣetrapālas; remembering them is itself purifying.
Brahmakuṇḍa in Prabhāsa Kṣetra, with emphasis on the nearby pañca-bhairavas.
No explicit rite is stated; the verse concludes a description of the five Bhairavas as purifiers of the Brahmakuṇḍa area.