Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

दक्षिणासहिताः सर्वे यथा यांति तथा कुरु । पितामहवचः श्रुत्वा कृत्वा ध्यानं तदा मया

dakṣiṇāsahitāḥ sarve yathā yāṃti tathā kuru | pitāmahavacaḥ śrutvā kṛtvā dhyānaṃ tadā mayā

«Fais en sorte que tous s’en aillent comme il se doit, pourvus de dakṣiṇā ; agis ainsi afin que cela s’accomplisse.» Ayant entendu les paroles de Pitāmaha (Brahmā), j’entrai alors en méditation.

dakṣiṇā-sahitāḥaccompanied by the fee
dakṣiṇā-sahitāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक) + sahita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘दक्षिणया सहिताः’ (accompanied by dakṣiṇā); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
sarveall (of them)
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb): ‘as/so that’
yāntigo, depart
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tathāso, thus
tathā:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb): ‘thus/so’
kurudo (it)
kuru:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
pitāmaha-vacaḥthe word of Pitāmaha
pitāmaha-vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी): ‘पितामहस्य वचः’ (grandfather’s word; i.e., Brahmā’s); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive): ‘having heard’
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive): ‘having done’
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time): ‘then’
mayāby me
mayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental): ‘by me’

Śiva (narrating in first person: “by me”), after hearing Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A command is issued—‘let all depart with dakṣiṇā’—followed by the narrator/actor entering meditation. The scene shifts from a busy yajña pavilion to a still, focused meditative posture, indicating transition from external ritual to internal power.

Ś
Śiva
B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Dakṣiṇā
D
Dhyāna

FAQs

Dharma is upheld when sacred labor is honored; right giving (dakṣiṇā) and inner contemplation (dhyāna) together bring auspicious completion.

Prabhāsakṣetra, where divine intervention responds to ritual need and establishes enduring tīrtha-glory.

Ensuring all officiants receive dakṣiṇā; additionally, the verse highlights dhyāna as the means by which divine aid is invoked.