Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

ततोऽश्वैर्जवनैयुर्क्तं रथं हेमविभूषितम् । आस्थाय सह पत्न्या च प्रभासं क्षेत्रमेयिवान्

tato'śvairjavanaiyurktaṃ rathaṃ hemavibhūṣitam | āsthāya saha patnyā ca prabhāsaṃ kṣetrameyivān

Alors, montant sur un char orné d’or et attelé de chevaux rapides, il se mit en route—avec son épouse—vers la contrée sacrée de Prabhāsa.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb), क्रमवाचक (then/thereafter)
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
जवनैःswift
जवनैः:
Visheshana (Qualifier of अश्वैः)
TypeAdjective
Rootजवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
युक्तम्yoked, harnessed
युक्तम्:
Visheshana (Qualifier of रथम्)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन (Singular)
रथम्chariot
रथम्:
Karma (Object of आस्थाय/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
हेमविभूषितम्adorned with gold
हेमविभूषितम्:
Visheshana (Qualifier of रथम्)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + विभूषित (वि+भूष् धातु → कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (gold-adorned), कर्मणि-भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन (Singular)
आस्थायhaving mounted
आस्थाय:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआस् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having mounted/ascended’
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (Preposition-like), सहार्थक (with)
पत्न्याwith (his) wife
पत्न्या:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Goal as object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
क्षेत्रम्sacred field, holy place
क्षेत्रम्:
Karma (Apposition to प्रभासम्/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
एयिवान्went, arrived
एयिवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootइ (धातु) → एयिवस् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपरिपूर्ण-भूतार्थक कृदन्त (Perfect participle/लिट्-सम्बद्ध), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The king mounts a gold-adorned chariot yoked with swift horses and departs with his wife toward Prabhāsa-kṣetra.

P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Even worldly power is best directed toward dharma—using resources to reach a tīrtha and seek sacred confirmation.

Prabhāsa-kṣetra, the destination of the yātrā.

None explicitly; the verse narrates the commencement of pilgrimage travel.