Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

राजोवाच । शृणु तीर्थस्य माहात्म्यं शिवरात्रिमुपोषणात् । तस्मिञ्छिवपुरे रम्ये स्वर्गद्वारे सुशोभने

rājovāca | śṛṇu tīrthasya māhātmyaṃ śivarātrimupoṣaṇāt | tasmiñchivapure ramye svargadvāre suśobhane

Le roi dit : «Écoute la grandeur de ce tīrtha, issue du jeûne de Śivarātri : là, dans la délicieuse Śivapura, resplendissante comme une porte du ciel.»

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संबोधन-प्रयोगे (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तीर्थस्यof the sacred place (tīrtha)
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
माहात्म्यम्the greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शिवरात्रिम्(the) Śivarātri night
शिवरात्रिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + रात्रि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य रात्रिः)
उपोषणात्from fasting (observance)
उपोषणात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootउपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (cause/source)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन
शिवपुरेin Śiva’s city
शिवपुरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + पुर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य पुरम्)
रम्येdelightful
रम्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (शिवपुरे)
स्वर्गद्वारेat the gate of heaven
स्वर्गद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + द्वार (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्गस्य द्वारम्)
सुशोभनेvery splendid
सुशोभने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शोभन (प्रातिपदिक; उपसर्ग-युक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (स्वर्गद्वारे/शिवपुरे)

Sudarśana (Rājā)

Tirtha: Śivapura (as named sacred locale)

Type: kshetra

Listener: Queen

Scene: The king begins a formal narration: a visionary depiction of Śivapura—beautiful, radiant, and portrayed as a gateway to heaven—while he instructs the queen about Śivarātri fasting and the tīrtha’s greatness.

S
Sudarśana
Ś
Śivarātri
T
Tīrtha
Ś
Śivapura

FAQs

Fasting and devotion on Śivarātri are linked with tīrtha-mahātmya—discipline plus sacred place intensifies merit and spiritual uplift.

Śivapura is praised as ‘svarga-dvāra’; within this adhyāya it is situated in the Prabhāsa sacred landscape.

Upoṣaṇa (fasting/observance) on Śivarātri.