सिद्धं रसायनं देवि तत्र वै ह्युदकं प्रिये । नानावर्णसमायुक्तमुपदेशेन सिद्ध्यति
siddhaṃ rasāyanaṃ devi tatra vai hyudakaṃ priye | nānāvarṇasamāyuktamupadeśena siddhyati
Ô Déesse bien-aimée, l’eau de ce lieu est véritablement un rasāyana, un élixir accompli. Parée de multiples teintes, elle devient efficace grâce à l’enseignement juste (upadeśa).
Skanda (deduced; addressing Devī/priye)
Tirtha: (Unnamed) Prabhāsa tīrtha-jala described as siddha-rasāyana
Type: kund
Listener: Devī (Mahādevī)
Scene: Close view of a sacred pond whose water shimmers in multiple hues—blue-green-gold—while a teacher figure instructs a devotee on proper use; the water is depicted as a living elixir with subtle radiance.
Tīrtha-water is not merely physical; its ‘power’ is linked to sanctity, right method, and guided tradition (upadeśa).
The water of the praised kuṇḍa at Prabhāsa Kṣetra, within the Brahmakuṇḍa narrative.
Using/approaching the tīrtha-water with proper instruction (upadeśa), implying correct ritual method.