Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

अस्मिन्प्राभासिके क्षेत्रे सूर्यस्थलसमीपतः । आराधयंतो देवेशं गुहामध्यनिवासिनम्

asminprābhāsike kṣetre sūryasthalasamīpataḥ | ārādhayaṃto deveśaṃ guhāmadhyanivāsinam

Dans cette terre sainte de Prabhāsa, près du lieu de Sūrya, ils adorèrent avec dévotion le Seigneur des dieux, demeurant au cœur de la grotte.

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
प्राभासिकेin the Prābhāsika
प्राभासिके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राभासिक (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; क्षेत्रे इति विशेष्येण सह
क्षेत्रेin the sacred field/place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सूर्यस्थलसमीपतःfrom/near the Sun’s place (Sūrya-sthala)
सूर्यस्थलसमीपतः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootसूर्य-स्थल-समīप (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), पञ्चमी-अर्थे ‘-तः’ (ablatival adverb): ‘समीपात्/समीपे’
आराधयन्तःworshipping
आराधयन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; परस्मैपदी
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘देवानाम् ईशः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
गुहामध्यनिवासिनम्dwelling in the middle of the cave
गुहामध्यनिवासिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगुहा-मध्य-निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवेशम् इति विशेष्येण सह; ‘गुहायाः मध्ये निवासिन्’ इति तत्पुरुष

Narrator (likely Skanda) addressing Devī

Tirtha: Sūrya-sthala (near Prabhāsa) and the guhā-sthita Deveśa shrine

Type: cave

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A procession of Vālakhilya sages worship near a Sūrya shrine; nearby, a dark cave opens with a luminous deity seated within, the contrast of outer sunlight and inner radiance emphasized.

P
Prabhāsa Kṣetra
S
Sūryasthala
D
Deveśa (Śiva)
G
Guhā (cave)

FAQs

True worship seeks the indwelling Lord—even in hidden sanctuaries like caves—revealing the depth of tīrtha-sacrality.

Prabhāsa Kṣetra, specifically the area near Sūryasthala and the cave sanctum.

Ārādhana (devotional worship/propitiation) of Deveśa (Śiva) at the cave shrine.