Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

एवं प्रत्यक्षतां याति तस्य लक्ष्मीर्न संशयः । ददाति वांछितां सिद्धिमिह लोके परत्र च

evaṃ pratyakṣatāṃ yāti tasya lakṣmīrna saṃśayaḥ | dadāti vāṃchitāṃ siddhimiha loke paratra ca

Ainsi, Lakṣmī se rend manifeste à ce dévot—sans aucun doute—et elle accorde l’accomplissement désiré, en ce monde comme dans l’au-delà.

एवम्thus/in this way
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
प्रत्यक्षताम्manifest presence/visibility
प्रत्यक्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
यातिattains/comes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present indicative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन
लक्ष्मीःLakṣmī (fortune)
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present indicative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
वाञ्छिताम्desired
वाञ्छिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (siddhim)
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (here/in this world)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (locative singular)
परत्रhereafter/in the other world
परत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (there/afterwards, in the next world)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Siddha-Lakṣmī)

Type: kshetra

Scene: After prolonged japa and homa, Lakṣmī appears in radiant form before the sādhaka; lotus petals fall, the sanctum glows, and the devotee receives a symbolic boon—grain, gold, or a palm-held sign of success—while a path of light suggests the ‘beyond’ world too.

L
Lakṣmī
S
Siddha-Lakṣmī
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Sincere, properly performed devotion leads to divine presence and both worldly and spiritual fulfillment.

Prabhāsakṣetra, where Siddha-Lakṣmī worship is said to yield swift and visible results.

This verse states the result (phala); the preceding procedure is lakṣa-japa with supporting rites and daśāṃśa-homa.