ब्राह्मणैश्च समादेयं न तु शूद्रैः कदाचन । नाधिकारोऽस्ति शूद्रस्य व्रते पाशुपते सदा
brāhmaṇaiśca samādeyaṃ na tu śūdraiḥ kadācana | nādhikāro'sti śūdrasya vrate pāśupate sadā
Ce vœu doit être entrepris par les brāhmaṇas, et jamais par les śūdras. Le śūdra n’a en aucun temps droit à l’observance pāśupata.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Pāśupateśvara at Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A didactic scene near a Śiva-liṅga shrine at Prabhāsa: a teacher-figure articulates vrata-eligibility rules, with ritual implements (kamaṇḍalu, rudrākṣa, bhasma) and the sea-coast/temple landscape in the background.
The text frames the Pāśupata vow as a regulated discipline with traditional eligibility rules.
Prabhāsa Kṣetra, where Pāśupateśvara-related vrata and its regulations are being described.
An eligibility restriction: the Pāśupata vrata is stated as to be undertaken by brāhmaṇas, not by śūdras.