उत्तिष्ठताशु गच्छामः कैलासं पर्वतोत्तमम् । तूष्णींभूतास्ततः सर्वे प्रोचुस्ते संज्ञया द्विजाः । गम्यतामग्रतो नन्दिन्पश्चादेष्यामहे वयम्
uttiṣṭhatāśu gacchāmaḥ kailāsaṃ parvatottamam | tūṣṇīṃbhūtāstataḥ sarve procuste saṃjñayā dvijāḥ | gamyatāmagrato nandinpaścādeṣyāmahe vayam
«Levez-vous vite ; allons au Kailāsa, le plus sublime des monts.» Alors tous ces sages deux fois nés, demeurés silencieux, ne parlèrent que par signes : «Va devant, ô Nandin ; nous te suivrons ensuite.»
Sages (dvijāḥ) replying to Nandikeśvara (with prior line as his prompt)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: Sages rise and prepare to depart; a majestic snow-clad Kailāsa looms ahead. The sages fall silent and communicate by hand signs, letting Nandin proceed first.
Hesitation and silence before divine instruction can signal inner resistance; prompt, respectful response is praised in dharma.
Prabhāsa-kṣetra provides the narrative frame, while Kailāsa is invoked as Śiva’s supreme mountain-abode.
No formal ritual; it is a command-and-response about proceeding to Kailāsa.