Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

तं दृष्ट्वा मनुजो देवि सर्वसिद्धिमवाप्नुयात् । तत्रैव देवदेवेशि नातिदूरे व्यवस्थितम्

taṃ dṛṣṭvā manujo devi sarvasiddhimavāpnuyāt | tatraiva devadeveśi nātidūre vyavasthitam

En le contemplant, ô Déesse, l’homme peut obtenir toutes les perfections. Et là même, ô Souveraine du Seigneur des dieux, se tient un autre lieu saint, non loin de là.

tamthat (liṅga)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive/gerund)
manujaḥa man
manujaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
sarva-siddhimall success/accomplishment
sarva-siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय (सर्वा सिद्धिः)
avāpnuyātwould obtain
avāpnuyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु) उपसर्गः ava-
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
devadeveśiO Lady, ruler of the gods
devadeveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवेशी)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ati-dūrevery far
ati-dūre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय) + dūra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् (adverbial), स्थानवाचक
vyavasthitamsituated
vyavasthitam:
Kriya (Predicate complement/क्रिया)
TypeAdjective
Rootvi + ava + sthā (स्था धातु)
Formकृदन्त (क्त, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘situated/established’

Śiva (addressing Devī/Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (adjacent tīrtha near the Sūrya-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim, guided by Devī’s narration, beholds a radiant sacred object/shrine in Prabhāsa; in the background, another sanctified spot is visible nearby, suggesting a pilgrimage circuit.

D
Devī
S
Siddheśvara (implied)
D
Devadeva (implied Śiva)

FAQs

Darśana in a tīrtha is transformative; faith-filled visitation is portrayed as a direct cause of spiritual fulfillment.

Siddheśvara-liṅga and its surrounding sacred precincts within Prabhāsa-kṣetra.

The act emphasized is darśana (beholding) and implied worship; the text also guides the pilgrim onward to a nearby sacred location.