Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

कस्तेन सदृशो देवः शंभुना भुवनत्रये । राज्यं नियमिनामेवं यो रुष्टोऽपि प्रयच्छति

kastena sadṛśo devaḥ śaṃbhunā bhuvanatraye | rājyaṃ niyamināmevaṃ yo ruṣṭo'pi prayacchati

Dans les trois mondes, quel dieu serait comparable à Śambhu ? Même lorsqu’il est courroucé, il accorde la souveraineté à ceux qui se maîtrisent.

कःwho
कः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक — Masculine, Nominative, Singular; interrogative pronoun
तेनwith him / compared to him
तेन:
Karana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental (3rd), Singular
सदृशःsimilar
सदृशः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण — Masculine, Nominative, Singular; adjective
देवःgod
देवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
शंभुनाwith Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Karana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
भुवनत्रयेin the three worlds
भुवनत्रये:
Adhikarana (Location/Domain)
TypeNoun
Rootभुवन-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि भुवनानि) — Neuter, Locative (7th), Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
नियमिनाम्of the self-controlled (ascetics)
नियमिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनियमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive (6th), Plural
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण — Indeclinable; manner adverb
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक — Masculine, Nominative, Singular; relative pronoun
रुष्टःangry
रुष्टः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘क्रुद्धः’ — Past participle used adjectivally, Masculine, Nominative, Singular
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे/अपि = even/also — Indeclinable; particle
प्रयच्छतिgrants
प्रयच्छति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Present indicative, Active, 3rd person singular

Sūta (devotional praise within narrative) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Śambhu’s field; Somanātha sphere)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied; not explicit)

Scene: A devotional stuti tableau: Śambhu as cosmic lord, serene yet awe-inspiring, with symbols of sovereignty (crown, throne, or royal insignia) offered to disciplined ascetics; the grove-liṅga glows as his immanent form.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva

FAQs

Śiva’s grace is unparalleled; discipline and restraint attract divine favor even amid divine displeasure.

The praise occurs within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, framing the site as a field of Śiva’s benevolence.

Niyama (self-restraint/observance) is implied as a spiritual discipline, though no specific vow is listed.