एषामन्वेषमाणानां तव देवी ह्यरुंधती । अपश्यल्लिंगमेकं तु वृक्षजालांतरे स्थितम्
eṣāmanveṣamāṇānāṃ tava devī hyaruṃdhatī | apaśyalliṃgamekaṃ tu vṛkṣajālāṃtare sthitam
Tandis qu’ils cherchaient, ton épouse Arundhatī aperçut un unique Śiva-liṅga, dissimulé au cœur d’un fourré d’arbres.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Gupta-liṅga within Prabhāsa (unnamed in the given verse)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied; not explicit)
Scene: Arundhatī, luminous and composed, parts a dense screen of trees and vines to reveal a solitary Śiva-liṅga nestled within the thicket; companions search in the background.
Divine grace reveals sacred presence even when it is hidden; sincere seeking leads to darśana of Śiva.
Prabhāsa-kṣetra, where a liṅga is encountered within the sacred landscape.
No explicit rite is prescribed here; the verse sets up liṅga-darśana as the basis for later worship.