भारद्वाजः क्षुधार्तस्तु सपुत्रो विजने वने । बह्वीर्गा उपजग्राह बृहज्ज्योतिर्महामनाः
bhāradvājaḥ kṣudhārtastu saputro vijane vane | bahvīrgā upajagrāha bṛhajjyotirmahāmanāḥ
Bhāradvāja, accablé par la faim, avec son fils dans une forêt déserte, s’empara de nombreuses vaches—bien qu’il fût un sage magnanime, d’une vaste splendeur spirituelle.
Ṛṣis (citing exemplars of āpaddharma)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka et al. (frame) / internal: caṇḍāla and sages
Scene: A luminous sage Bhāradvāja, with his son, in a desolate forest, compelled by hunger to seize many cows—an image of paradox: tejas alongside necessity.
Even the righteous may act unusually under life-threatening hunger; dharma must be interpreted with context and necessity.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya includes practical dharma for crisis situations.
None; it is a narrative example supporting the principle of distress-ethics.