पूयं चिकित्सकस्यान्नं पुंश्चल्याश्चान्नमिन्द्रियम् । विष्ठा वार्धुषिकस्यान्नं शस्त्रविक्रयिणो मलम्
pūyaṃ cikitsakasyānnaṃ puṃścalyāścānnamindriyam | viṣṭhā vārdhuṣikasyānnaṃ śastravikrayiṇo malam
La nourriture d’un médecin est comme du pus ; la nourriture d’une prostituée est comme la chute des sens. La nourriture d’un usurier est comme des excréments ; et la nourriture d’un marchand d’armes est comme de la souillure.
Narrative voice in Prabhāsakṣetra-māhātmya (contextual Purāṇic instruction; exact speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic moral allegory: a pilgrim is offered bowls labeled 'vaidya', 'veśyā', 'vārddhuṣika', 'śastra-vikraya'; each bowl emits a dark haze shaped like pus/excrement/filth, while a bright śiva-liṅga lamp remains pure, inviting the pilgrim toward restraint.
Purāṇic dharma warns that livelihood and intention behind food matter; unethical trades are portrayed as spiritually contaminating.
Prabhāsakṣetra, where strict ācāra (conduct) is taught as part of the site’s māhātmya.
It conveys prohibitions (what not to accept/eat), not a specific ritual.