शूद्रान्नेनोदरस्थेन ब्राह्मणो म्रियते यदि । षण्मासाभ्यन्तरे विप्रः पिशाचः सोऽभिजायते
śūdrānnenodarasthena brāhmaṇo mriyate yadi | ṣaṇmāsābhyantare vipraḥ piśācaḥ so'bhijāyate
Si un brāhmaṇa meurt alors que la nourriture de śūdra demeure dans son ventre, alors, dans les six mois, ce brāhmaṇa renaît en piśāca (esprit malfaisant).
Antyaja (contextual continuation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dying ritualist with a dark, smoky aura from impure food; within a liminal cremation-ground vision, a piśāca form emerges—serving as a moral allegory.
The verse underscores the seriousness with which the text treats ritual purity, portraying severe post-mortem consequences.
Prabhāsakṣetra is the contextual setting of the māhātmya, though the verse is a general warning.
An implied prescription: avoid the stated forbidden food, especially for those maintaining ritual status.