Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तत्र शुक्लत्रयोदश्यां संस्नाप्य विधिना शिवम् । पूजयेद्विविधैः पुष्पैर्गंधधूपैरनु क्रमात् । स प्राप्नोत्यखिलं कामं मनसा यद्यदीप्सितम्

tatra śuklatrayodaśyāṃ saṃsnāpya vidhinā śivam | pūjayedvividhaiḥ puṣpairgaṃdhadhūpairanu kramāt | sa prāpnotyakhilaṃ kāmaṃ manasā yadyadīpsitam

Là, au treizième jour de la quinzaine claire, après avoir baigné Śiva selon le rite prescrit, qu’on l’adore dans l’ordre convenable avec des fleurs variées, des parfums et de l’encens. Il obtient tout objet de désir—tout ce que son esprit aspire à recevoir.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of place
शुक्ल-त्रयोदश्याम्on the bright thirteenth lunar day
शुक्ल-त्रयोदश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + त्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; ‘on the bright (fortnight) thirteenth (tithi)’
संस्नाप्यhaving bathed (ritually)
संस्नाप्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसंस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया — having bathed/washed (someone)
विधिनाby the prescribed rite/method
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘should worship’
विविधैःwith various
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; agrees with ‘पुष्पैः’
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
गन्ध-धूपैःwith perfumes and incense
गन्ध-धूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + धूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; copulative ‘perfumes and incense’
अनुaccording to
अनु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्ग/क्रियाविशेषण) — indeclinable ‘in accordance/after’
क्रमात्in due order
क्रमात्:
Hetu/Avadhi (Source/Limit—adverbial)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular used adverbially (‘in order/step by step’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Pronoun ‘he’
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘attains’
अखिलम्entire
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; agrees with ‘कामम्’
कामम्desire (object of desire)
कामम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
मनसाby (his) mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular (‘by mind’)
यत्-यत्whatever
यत्-यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Correlative pronoun, repeated: ‘whatever’
ईप्सितम्desired
ईप्सितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स्-भाव)
Formकृत (past passive participle sense), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘desired’; agrees with ‘यत्-यत्’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Citrāṅgadeśvara

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A bright-fortnight Trayodaśī worship: devotees bathe the liṅga with water/milk, then offer layered flowers, sandal paste, and incense; the atmosphere is fragrant and luminous, suggesting fulfillment of heartfelt wishes.

Ś
Śiva
Ś
Śukla Trayodaśī
P
Pūjā
G
Gandha
D
Dhūpa

FAQs

Ritual performed with order and reverence at a holy site is portrayed as a means for both worldly fulfilment and spiritual uplift.

Citrāṅgadeśvara Liṅga in Prabhāsakṣetra.

On śukla trayodaśī: abhiṣeka (ritual bathing) of Śiva followed by sequential worship with flowers, fragrance, and incense.