तेषां तद्वचनं श्रुत्वा दत्त्वा तेभ्योऽभयं ततः । बभूवाद्भुतरूपा सा त्रिनेत्रा चेन्दुशेखरा
teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā dattvā tebhyo'bhayaṃ tataḥ | babhūvādbhutarūpā sā trinetrā cenduśekharā
Ayant entendu leurs paroles et leur ayant accordé l’intrépidité, elle prit alors une forme merveilleuse : aux trois yeux, portant la lune comme joyau de sa couronne.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The Goddess, after granting fearlessness, transforms into a wondrous Śaiva-Śākta form: three eyes blazing with controlled power, the crescent moon adorning her crown, radiance steady and protective.
The Divine not only removes fear but also manifests an appropriate form to protect dharma when sincerely invoked.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya includes Devī’s bestowal of abhaya and her protective manifestation.
No explicit ritual; the key motif is abhaya-dāna (granting fearlessness) as a divine response to prayer.