Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवीं सौभाग्यकारिणीम् । कुण्डेश्वरीति विख्यातां पुष्कराद्वायुगोचरे

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi devīṃ saubhāgyakāriṇīm | kuṇḍeśvarīti vikhyātāṃ puṣkarādvāyugocare

Īśvara dit : «Ensuite, ô Mahādevī, qu’on se rende auprès de la Déesse qui confère la bonne fortune, renommée sous le nom de Kuṇḍeśvarī, établie dans la région que l’on atteint depuis Puṣkara vers la direction de Vāyu (le quartier du vent).»

īśvaraḥĪśvara (the Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from there)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास, स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
devīmthe देवी (goddess)
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
saubhāgyakāriṇīmbestowing good fortune
saubhāgyakāriṇīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक) + kāriṇī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सौभाग्यं करोति), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying devīm
kuṇḍeśvarīKuṇḍeśvarī
kuṇḍeśvarī:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुण्डस्य ईश्वरी), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक (quotative)
vikhyātāmrenowned as
vikhyātām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + khyā (धातु) + -ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; PPP qualifying devīm
puṣkarātfrom Puṣkara
puṣkarāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; ablative
vāyugocarein the region/track of the wind (wind-swept area)
vāyugocare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + gocara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वायोः गोचरः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kuṇḍeśvarī

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) instructs Mahādevī, pointing toward a coastal sacred landscape; a small shrine of Kuṇḍeśvarī appears amid trees and a nearby kuṇḍa, with pilgrims walking in the indicated direction.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī
K
Kuṇḍeśvarī Devī
P
Puṣkara/Puṣkareśvara
V
Vāyu (direction)

FAQs

Sacred geography links Śiva and Devī sites—approaching the Goddess with reverence is taught as a means to auspiciousness and well-being.

Kuṇḍeśvarī Devī, located near Puṣkara/Puṣkareśvara within the Prabhāsa Kṣetra sacred landscape.

A yātrā instruction: one should proceed to the shrine of Kuṇḍeśvarī.