Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा विस्मितो राघवोऽभवत् । विशेषेण ददौ तस्मिञ्छ्राद्धं तीर्थे तु पुष्करे

tasyāstadvacanaṃ śrutvā vismito rāghavo'bhavat | viśeṣeṇa dadau tasmiñchrāddhaṃ tīrthe tu puṣkare

En entendant ses paroles, Rāghava fut saisi d’étonnement. Là, au tīrtha de Puṣkara, il accomplit le śrāddha avec un soin particulier et une dignité remarquable.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular ‘of her’
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — neuter accusative singular (used adjectivally)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — neuter accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) — having heard
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — 3rd person singular imperfect
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Karana (Manner/करण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular used adverbially
ददौgave/offered
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — 3rd person singular perfect
तस्मिन्in that (place/occasion)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular ‘in/at that’
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — neuter accusative singular
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — neuter locative singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण) — particle ‘but/indeed’
पुष्करेat Puṣkara
पुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — neuter locative singular (place-name)

Unclear from snippet; Purāṇic narrator describing Rāghava’s śrāddha at Puṣkara-tīrtha in Prabhāsa-kṣetra

Tirtha: Puṣkara-tīrtha (Prabhāsa)

Type: kund

Scene: Rāghava, astonished after hearing a woman’s revelatory words, performs an elaborate śrāddha at Puṣkara-tīrtha—offerings arranged, brāhmaṇas seated, water-vessels and darbha visible beside a sacred waterbody.

R
Rāghava (Rāma)
P
Puṣkara-tīrtha
Ś
Śrāddha

FAQs

Śrāddha performed with sincerity at a powerful tīrtha becomes exceptionally fruitful and honors the ancestral lineage.

Puṣkara-tīrtha within Prabhāsa-kṣetra.

Performing śrāddha (ancestral offering rite) at Puṣkara-tīrtha, done “viśeṣeṇa” (with special care).