स चैवं नवधा भिन्नः पुरभेदेन सुंदरि । तस्य यो नवमो भागः सागरस्य च सन्निधौ
sa caivaṃ navadhā bhinnaḥ purabhedena suṃdari | tasya yo navamo bhāgaḥ sāgarasya ca sannidhau
Et, ô belle, cet espace sacré est ainsi divisé en neuf parts selon les distinctions de ses cités ou établissements. Parmi elles, la neuvième portion se trouve tout près de l’océan.
Śiva (addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (navadhā-vibhāga)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A map-like panorama of Prabhāsa showing nine distinct sectors marked by towns/settlements, with the ninth sector touching the ocean, waves curling at its edge.
Sacred space is carefully delimited and mapped; knowing the kṣetra’s structure supports intentional pilgrimage and focused devotion.
Prabhāsa-kṣetra, especially its ocean-adjacent (sāgara-sannidhi) portion.
No explicit rite is stated; the verse is descriptive of kṣetra-division.