Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 194

तेजसः शातनं चक्रे स्तूयमानस्य दैवतैः । देवं चक्रे समारोप्य भ्रामयामास सूत्रभृत्

tejasaḥ śātanaṃ cakre stūyamānasya daivataiḥ | devaṃ cakre samāropya bhrāmayāmāsa sūtrabhṛt

Tandis que les dieux le louaient, lui (Viśvakarmā) entreprit d’amoindrir cette radiance. Ayant placé la divinité sur une roue, le porteur du cordon la fit tourner.

तेजसःof the radiance
तेजसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शातनम्diminution, reduction
शातनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेdid, performed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्तूयमानस्यof (him) being praised
स्तूयमानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present passive participle/शानच्-प्राय), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दैवतैःby the deities
दैवतैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
देवम्the god (Sun)
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेmade, fashioned
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
समारोप्यhaving mounted/placed (him)
समारोप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
भ्रामयामासcaused to revolve, made (him) whirl
भ्रामयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भावः
सूत्रभृत्the thread-holder (Viśvakarmā)
सूत्रभृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक) + भृत् (भृ धातु, कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘सूत्रं बिभर्ति’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devas chant hymns as Viśvakarmā mounts Sūrya upon a spinning wheel; the wheel turns like a cosmic lathe while radiance is carefully reduced.

V
Viśvakarmā
S
Sūrya (implied)
D
Devas
C
Cakra (wheel)

FAQs

Power must be moderated by wisdom—tejas becomes beneficent when shaped for the good of all beings.

Prabhāsa-kṣetra frames this divine event, enhancing the site’s sanctity through cosmic myth.

None directly; the verse uses craft-metaphor (wheel and cord) to narrate divine regulation.