Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 153

ज्ञानैकरूपदेहाय निर्धूततमसे नमः । शुद्धज्योतिःस्वरूपाय त्रिमूर्तायामलात्मने

jñānaikarūpadehāya nirdhūtatamase namaḥ | śuddhajyotiḥsvarūpāya trimūrtāyāmalātmane

Hommage à Celui dont le corps est l’unique forme de la connaissance, qui a dissipé les ténèbres. Hommage à Celui dont la nature est pure splendeur ; au Trimūrti, au Soi sans tache.

jñāna-eka-rūpa-dehāyato (you) whose body is of the single form of knowledge
jñāna-eka-rūpa-dehāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
nirdhūta-tamaseto (you) who has cast off darkness
nirdhūta-tamase:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-dhūta (कृदन्त; धू धातु) + tamas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त ‘निर्धूत’ (shaken off) + ‘तमस्’
namaḥsalutation
namaḥ:
Vacana (Utterance/वचन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात (Salutation particle)
śuddha-jyotiḥ-svarūpāyato (you) whose nature is pure light
śuddha-jyotiḥ-svarūpāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + jyotis (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
tri-mūrtāyato the three-formed one
tri-mūrtāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottri (संख्या) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
amala-ātmaneto the stainless self
amala-ātmane:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootamala (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

Vālakhilyas (continuation of their hymn)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: The praised deity

Scene: A formless yet perceivable pillar of white-gold radiance rises above the Prabhāsa shore; within the aura, subtle triadic hints (creator-preserver-dissolver) appear as faint silhouettes, while sages bow in stillness.

B
Bhāsvat (Sūrya)
T
Trimūrti (threefold aspect)

FAQs

Divine light is both physical and spiritual: it dispels outer darkness and inner ignorance, establishing purity and knowledge.

The setting remains Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya frames this hymn to the Radiant Lord.

No explicit prescription; the verse functions as a contemplative stuti focusing on jñāna and jyotis.