विश्वकर्मात्वनुज्ञातः शाकद्वीपे विवस्वता । भृ मिमारोप्य तत्तेजः शातनायोपचक्रमे
viśvakarmātvanujñātaḥ śākadvīpe vivasvatā | bhṛ mimāropya tattejaḥ śātanāyopacakrame
Avec l’assentiment de Vivasvān (le Soleil), Viśvakarman, en Śākadvīpa, plaça le Soleil sur un dispositif tournant et entreprit de réduire cette énergie flamboyante.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative backdrop)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Viśvakarman, authorized by Vivasvān, mounts the Sun on a rotating apparatus and begins reducing the unbearable blaze—an image of cosmic metallurgy.
Even divine brilliance is regulated for the protection of creation; restraint is a form of compassion in dharma.
While the action occurs in Śākadvīpa, it is narrated within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking cosmic events to the sanctity of the Prabhāsa tradition.
No pilgrim-ritual is prescribed; the verse describes a cosmic act of moderation.