Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 142

विश्वकर्मात्वनुज्ञातः शाकद्वीपे विवस्वता । भृ मिमारोप्य तत्तेजः शातनायोपचक्रमे

viśvakarmātvanujñātaḥ śākadvīpe vivasvatā | bhṛ mimāropya tattejaḥ śātanāyopacakrame

Avec l’assentiment de Vivasvān (le Soleil), Viśvakarman, en Śākadvīpa, plaça le Soleil sur un dispositif tournant et entreprit de réduire cette énergie flamboyante.

viśvakarmāViśvakarmā
viśvakarmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvakarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
anujñātaḥhaving been permitted; authorized
anujñātaḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-√jñā (ज्ञा) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
śākadvīpein Śākadvīpa
śākadvīpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāka-dvīpa (प्रातिपदिक; śāka + dvīpa)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शाकस्य द्वीपः)
vivasvatāby Vivasvān (the Sun)
vivasvatā:
Karana/Agent (Instrumental/करण)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
bhṛ(unclear/possibly an intensifier)
bhṛ:
Sambandha (Unclear/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhṛ (अव्यय/धात्वादेश)
Formअव्यय; पाठभेद/अस्पष्ट-रूपम्—सम्भाव्यं ‘भूः/भृशम्/भृगु’ इत्यादि; अत्र अर्थतः क्रियाविशेषणवत् (uncertain reading)
mimāropyahaving mounted/placed (upon)
mimāropya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-√ruh/√rop (रोप्) + ल्यप् (कृदन्त)
Formअव्ययीभाववत्; ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) — ‘having mounted/placed’
tat-tejaḥthat radiance; that brilliance
tat-tejaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad-tejas (प्रातिपदिक; tad + tejas)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य तेजः)
śātanāyafor reduction; for cutting down
śātanāya:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootśātana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of cutting down/diminishing)
upacakramebegan; set about
upacakrame:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√kram (क्रम्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Narrator

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative backdrop)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Viśvakarman, authorized by Vivasvān, mounts the Sun on a rotating apparatus and begins reducing the unbearable blaze—an image of cosmic metallurgy.

V
Viśvakarman
V
Vivasvān (Sūrya)
Ś
Śākadvīpa

FAQs

Even divine brilliance is regulated for the protection of creation; restraint is a form of compassion in dharma.

While the action occurs in Śākadvīpa, it is narrated within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking cosmic events to the sanctity of the Prabhāsa tradition.

No pilgrim-ritual is prescribed; the verse describes a cosmic act of moderation.