Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

तकारं विन्यसेन्मूर्ध्नि सकारं मुखमण्डले । विकारं कंठदेशे तु तुकारं चांगसंधिषु

takāraṃ vinyasenmūrdhni sakāraṃ mukhamaṇḍale | vikāraṃ kaṃṭhadeśe tu tukāraṃ cāṃgasaṃdhiṣu

Qu’on place la syllabe «ta» au sommet du crâne, «sa» dans la région du visage ; «vi» à la gorge ; et «tu» sur les articulations des membres.

तकारम्the letter ‘ta’
तकारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘त्’-वर्णः
विन्यसेत्should place
विन्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
सकारम्the letter ‘sa’
सकारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स्’-वर्णः
मुखमण्डलेon the face-region
मुखमण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समास: मुखस्य मण्डलम् (face-region)
विकारम्the letter ‘vi’
विकारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वि’-वर्णः
कण्ठदेशेin the throat area
कण्ठदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समास: कण्ठस्य देशः (throat area)
तुand/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): emphasis/contrast
तुकारम्the letter ‘tu’
तुकारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottukāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तु’-वर्णः
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
अङ्गसन्धिषुat the limb-joints
अङ्गसन्धिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक) + sandhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; समास: अङ्गानां सन्धयः (joints of the limbs)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-priest seated facing a liṅga at Prabhāsa, touching crown, face, throat, and limb-joints in sequence, with subtle luminous syllables appearing at each touched locus.

N
Nyāsa
B
Bīja-syllables (ta/sa/vi/tu)
P
Praṇava (context)
B
Brahmā (contextual deity)

FAQs

The body is treated as a sacred field—mantra-nyāsa consecrates each region, making worship an embodied discipline.

Prabhāsa-kṣetra, where such detailed mantra-ritual is taught as part of its māhātmya.

Assign specific syllables by nyāsa: ‘ta’ on the head, ‘sa’ on the face, ‘vi’ on the throat, and ‘tu’ on the limb-joints.