Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

महापातकिनो ये तु ये तु विप्रैर्बहिष्कृताः । न च ते संस्पृशेयुर्वै ब्रह्माणं बालरूपिणम्

mahāpātakino ye tu ye tu viprairbahiṣkṛtāḥ | na ca te saṃspṛśeyurvai brahmāṇaṃ bālarūpiṇam

Mais ceux qui sont de grands pécheurs, et ceux que les brāhmaṇas ont exclus, ne doivent même pas toucher Brahmā sous sa forme d’enfant.

mahā-pātakinaḥgreat sinners
mahā-pātakinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pātakin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘great sinners’
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; पुनरुक्त-सम्बन्धक
tuindeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
vipraiḥby Brahmins
vipraiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
bahiṣkṛtāḥexcluded
bahiṣkṛtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahis-√kṛ (धातु) + kta (कृदन्त प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘excluded/expelled’
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
saṃspṛśeyuḥshould touch
saṃspṛśeyuḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√spṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (indeed)
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bāla-rūpiṇamin child-form
bāla-rūpiṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्—brahmāṇam इति विशेष्यस्य

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A temple threshold scene: priests and disciplined residents maintain sanctity around the Bala-Brahmā icon; a remorseful sinner is held back, indicating the need for purification before touch.

P
Prabhāsakṣetra
B
Brahmā (Pitāmaha)
B
Bālarūpī Brahmā
M
mahāpātaka

FAQs

Sacred worship requires moral and ritual fitness; grave wrongdoing disrupts eligibility for intimate temple contact.

Prabhāsakṣetra, with emphasis on the sanctity of Brahmā’s bāla-rūpa worship and its strict proprieties.

A restriction: those branded as mahāpātakins or formally excluded are not to touch the deity (Brahmā in child-form).