Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

यथा क्षेत्रे निवसता वर्तितव्यं द्विजातिना । प्राजापत्यादिभेदेन तच्छृणु त्वं वरानने

yathā kṣetre nivasatā vartitavyaṃ dvijātinā | prājāpatyādibhedena tacchṛṇu tvaṃ varānane

Comment un deux fois né doit se conduire en demeurant dans le kṣetra sacré—selon la division en Prājāpatya et autres catégories—écoute cela, ô toi au beau visage.

यथाas; how
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (adverb: “as; in the manner that”)
क्षेत्रेin the sacred place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
निवसताby one dwelling (there)
निवसता:
Karana (Instrumental of attendant circumstance/करण)
TypeAdjective
Rootनि-√वस् (कृदन्त; शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/न्त) “dwelling”; पुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणरूपेण (qualifying dvijātinā)
वर्तितव्यम्should be practiced; must be conducted
वर्तितव्यम्:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवर्तितव्य (कृदन्त; √वृत्/√वर्त् धातु)
Formकृदन्त; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: “should be conducted/behaved”); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
द्विजातिनाby a twice-born person
द्विजातिना:
Kartr (Agent in instrumental with gerundive/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि-जाति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (द्विगु/कर्मधारयभाव: “twice-born”); पुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्राजापत्यादिभेदेनby the division starting with Prājāpatya
प्राजापत्यादिभेदेन:
Karana (Means/criterion/करण)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य-आदि-भेद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्राजापत्य + आदि + भेद; “classification beginning with prājāpatya”); पुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; प्रकारे (by way of classification)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; निर्देशार्थक (demonstrative)
शृणुhear; listen
शृणु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Addressee as subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun); प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर-आनन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (“beautiful-faced”); स्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: varānanā (fair-faced lady)

Scene: A teacher begins a structured exposition: ‘how a dvija should live in the kṣetra,’ introducing Prājāpatya and other classifications; the listener is respectfully seated, indicating a formal dharma-śravaṇa setting near the sacred coast.

D
Dvijāti
P
Prājāpatya
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Residence in a holy place requires regulated conduct; dharma is taught as practical disciplines, not mere geography.

Prabhāsakṣetra, framed as a sacred environment with specific living-rules for dvijātis.

An instruction to follow categorized disciplines (beginning with Prājāpatya) while living in the kṣetra.