वायुर्ब्रह्माऽनलो रुद्रो विष्णुरापः प्रकीर्तितः । रात्रिर्विष्णुरहो रुद्रो या संध्या स पितामहः
vāyurbrahmā'nalo rudro viṣṇurāpaḥ prakīrtitaḥ | rātrirviṣṇuraho rudro yā saṃdhyā sa pitāmahaḥ
Il est proclamé que Brahmā est le vent, Rudra le feu, et Viṣṇu les eaux. La nuit est Viṣṇu, le jour est Rudra, et la jonction du crépuscule (saṃdhyā) est ce Grand-Père primordial, Brahmā.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic panorama: wind swirling around Brahmā, flames around Rudra, waters around Viṣṇu; the sky transitions from night to dawn to day, with twilight as a luminous bridge.
The cosmos—elements and time-cycles—can be contemplated as divine manifestations, supporting integrative worship.
Prabhāsa-kṣetra, where such correspondences are taught as part of its māhātmya and sanctifying doctrine.
None explicitly; the verse supports saṃdhyā-awareness (twilight sanctity) as a contemplative cue.