Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

अतीताः कथिताः सर्वे वाराहो वर्त्ततेऽधुना । प्रतिपद्ब्रह्मणो यत्र वाराहेणोद्धृता मही

atītāḥ kathitāḥ sarve vārāho varttate'dhunā | pratipadbrahmaṇo yatra vārāheṇoddhṛtā mahī

Tous les kalpas révolus ont été exposés ; à présent le Vārāha-kalpa est en cours — le premier jour du (mois) de Brahmā, où Varāha souleva la terre.

atītāḥpast/elapsed
atītāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√i (धातु) + ati-; atīta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
kathitāḥtold/related
kathitāḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु); kathita (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘have been told’
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
vārāhaḥVarāha (the boar)
vārāhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvārāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (Varāha/boar incarnation)
varttateexists/continues
varttate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (धातु); vartate (तिङन्त)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
adhunānow
adhunā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
pratipatPratipad (1st lunar day)
pratipat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratipad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तिथिवाचक (lunar day)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb: where)
vārāheṇaby Varāha
vārāheṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvārāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
uddhṛtālifted up/raised
uddhṛtā:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु) + ud-; uddhṛta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was lifted up’
mahīthe earth
mahī:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Varāha emerging from cosmic waters, tusks lifting Bhū-devī; above, a calendric banner reads ‘Vārāha-kalpa—pratipad of Brahmā’; below, Prabhāsa coast and Somnātha spire as the terrestrial anchor.

V
Varāha
B
Brahmā
M
Mahī (Earth)

FAQs

The present age is anchored in divine rescue: Varāha’s lifting of Earth symbolizes God restoring dharma when the world sinks into disorder.

Prabhāsa Kṣetra is the setting of the teaching; the verse uses Varāha-kalpa to magnify the cosmic significance surrounding the tīrtha.

No explicit ritual is stated; the verse identifies the current kalpa and its sacred event.